2010年8月18日星期三

香港社區詞詞典

香港本土用語詞典
有理由相信<香港社區詞詞典>是為中國大陸駐港機構的工作人員而編,首先,書名已經稍為不地道,稱之謂 “社區詞”詞典。根據編者在序言的說法,社區詞是因社會制度﹑社會背景的不同而形成。不過對於不是此書目標讀者的香港人,”社區”一詞可以很”社工”﹑”社群”的。對於內地同胞來說;社區一詞應該接近港人口中的”街坊”。所以,如果要為<香港社區詞詞典>重新命名的話,姑且應叫<香港本土用語詞典>,再政治正確一點,可以叫<香港街坊用語詞典>。




雖然是一本街坊用語詞典,書中有不少香港本土政治組織﹑政府政策﹑社會團體的解釋以至英治時期,港英政府官銜﹑用詞等。高密度出現的有近二十年來香港曾有過﹑現在已經不存在的論政﹑參政團體或組織,香港特區政府有些政策﹑立法建議譬如何謂︰廿三條﹑白紙草案﹑藍紙草案。什麼是高官問責制﹑QFII﹑QDII﹑黑社會的術語﹑什麼是地區管治委員會亦可在這本詞典找到。



翻閱這本詞典,睇到發行商為了促進香港和大陸的溝通的誠意和苦心。不過偶有失諸交臂的時候,例如︰頁一已經誤將AO燉冬菇做行政主任。有些詞,對一個天天睇幾份報紙﹑熟悉港情的人都未必會聽過的用詞,例如︰暗室,一般人可能配詞做” 暗室政治”,同”黑箱政治”同義,詞典卻稱暗室是”情婦”。黑社會 “班馬”,詞典稱為”扯馬”﹑香港人習慣玩的”廿一點”,詞典卻稱”二十一點”﹑ 特首喜歡的”金銀膶”︰勞力士手錶,詞典指稱係較少人叫既”十蚊銀”的慣稱。最搞笑的莫過於是詞典將MC(司儀)同時賦予”女性月經”的意義﹑報章常用來形容老而疆堅的行業翹楚的”長春樹”,詞典叫做”青春樹’,又有一些從未聽過﹑或已經很久沒有在香港社會出現的詞,譬如︰香港九七前叫”太空人”來稱呼男人在港搵錢﹑女人在外地坐移民監的家庭模式,詞典叫做”香港蛙人”,還指是來自TVB的電視劇。可能筆者少睇電視劇,孤陋寡聞,從沒聽過。

星島日報 (18 August-2010)